Překlad "подал сигнал" v Čeština

Překlady:

vyšlo najevo

Jak používat "подал сигнал" ve větách:

Някой е подал сигнал за убийство. Проверих го.
Někdo nám nahlásil vraždu, tak jsem se tam byl podívat.
Току-що получих обаждане, че корабът Атланта СС е подал сигнал за помощ на 3 км от брега.
Právě jsem dostal zprávu z výletní lodi SS Atlantis vysílá nouzové volání 320 kilometrů od pobřeží.
Подал Сигнал 13 по радиото, сякаш е под обстрел от снайперист.
Vysílačkou volal signál 13, jako by na něj střílel snajpr.
Подал сигнал за изчезването на Кати Майерс.
Volal na Pohřešované osoby kvůli Kathy Meyersové.
Томас Евърс е подал сигнал за изчезнал човек в Лейк Форест.
Thomas Evers ji ohlásil jako pohřešovanou z Lake Forest. To je 3 okresy odsud.
Да провери и дали някой не е подал сигнал за изчезнал роднина,
A zjisti, jestli někdo nenahlásil pohřešovanou osobu.
Когато си проверил отпечатъците на Джоуи си подал сигнал.
Dostal jsem výstrahu z FBI, že jste projížděli otisky Joeyho Niagry.
Но, хей, може би затова никой не е подал сигнал за липсващ човек.
Ale, hele, možná to je důvodem, proč nikdo nenahlásil pohřešovanou osobu.
Един от катерите на Бреговата охрана е подал сигнал за помощ.
Jedna z lodí střežících pobřeží prý právě odvysílala SOS.
На една ръка разстояние. Използвайки дистанционното, той е подал сигнал към приемника.
Když útočník použil odjištění z dálky, vyslalo to signál do přijímače.
Намерил си труп и не си подал сигнал?
Našel jste mrtvolu a nezavolal jste policii?
Видял си да я отвличат, обаче не си подал сигнал?
Viděl jste unesenou ženu a nic jste s tím neudělal? Vrátil jste se ke sbírání mývalů?
Крайбрежната охрана разследва мястото където самолетът е изчезнал от радара след като е подал сигнал за помощ
Pobřežní hlídky prohledávají místo, kde se letadlo ztratilo z radaru poté, co vyslalo nouzový signál.
Моторист е подал сигнал за вероятно влизане с взлом.
Na základně říkali, že motorista volal kvůli možnému vloupání.
Но той си е оставил капака на багажника на улицата...изхвърляне на боклук, безразсъдно шофиране и без книжка. И вероятно не е подал сигнал при завоя.
Ale odpadlo mu víko kufru na cestu,... odhození odpadků, bezohledná jízda a bez řidičáku a možná při zatáčení nepoužíval blinkr.
Продавач е подал сигнал за евреин, на около 40 години, отвлечен с ван. Бил е отвлечен?
vyšlo najevo, že prodavačka na farmářském trhu popsala žida kolem čtyřicítky kterého včera vtáhli do dodávky.
Продавач е подал сигнал за евреин, на около 40 години, вкаран насила във ван вчера.
Martine, vyšlo najevo, že prodavačka na farmářském trhu popsala žida kolem čtyřicítky kterého včera vtáhli do dodávky.
Ръсти, караш плътно зад колата и дори не си подал сигнал за намерението си.
Rusty, jsi těsně na nárazníku, a ani jsi nedal signál o změně směru jízdy.
Някой, който е знаел за хероина очевидно е подал сигнал преди даже контейнерът да е бил притеглен
Někdo, kdo o tom heroinu věděl, jim dal echo ještě předtím, než kontejner vůbec vybrali.
Никой не е подал сигнал, но много често пада по някой пиян.
Nikdo nic nenahlašoval. Ale opilci jdou tišeji, než byste čekala.
Отишли сте, но не сте подал сигнал.
Možná jste šel na stanici, ale nevyplnil jste zprávu.
Не ми пука дали си подал сигнал.
a to je bezpečnostní problém. - Ale prosím tě! Je mi jedno, jestli jsi to oznámil nebo ne.
В 9:32... според ЛБПД, сержант Милс е подал сигнал на Рандъл да отбие в 9:33.
9:32 dopoledne... Podle L.B.P.D., seržant Mills blýsknul světly k zastavení Randalla po 9:33.
Нашия DC8 е подал сигнал до Англия, Америка и Китай и на половината Среден Изток.
Kvůli DC8 vyhlásila poplach Británie, USA, Čína a polovina Blízkého východu.
Агент е подал сигнал, че баджът на Алекс е използван преди атентата, но са го игнорирали.
Jeden z vašich agentů ohlásil, že někdo noc před útokem použil Alexin odznak, ale ignorovalo se to.
Дори да бях подал сигнал, нямаше да е от значение.
I kdybych to náhlásil, nic by to nezměnilo.
5.003693819046s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?